|
ఒంటరినయ్యా యేసయ్యా జంట ఎవరు నాకు లేరయ్యా | |
| ఒంటరిని కాను నేనుజంటగా ఉంటాడు యేసు | |
| ఒంటరివి కావు ఏనాడు నీవు | |
| ఒక క్షణమైన నీవు మరచిన నే బ్రతకగలనా యేసయ్యా | |
| ఒక మ్రోగింది వీనుల విందుగా ఒక తార సాగింది కన్నుల పంటగా | |
| ఒక సారి నేను వెనుదిరిగీ చూశా నే నడిచిన మార్గములోన | |
| ఒకసారి నీ స్వరము వినగానే | |
| ఒకే ఒక మార్గము ఒకే ఆధారము ఒకే పరిహారము | |
| ఒక్క క్షణమైన నీ కృప లేనిదే బ్రతుకలేనయ్యా | |
| ఒక్క మనుజు డెరుషలేమునుండి యెరికొ పట్టణమునకు మక్కు | Okka manujuderushalemu |
| ఒక్క మాట చాలునయ్యా నా యేసయ్యా | |
| ఒక్కమాట పలికిన చాలును యేసయ్యా | |
| ఒరేయ్ చిన్నోడా వత్తున్న వత్తున్న | |
| ఓ ఓ చక్కనిచుక్క నింగిన్ని మెరిసే చల్లనికాంతులు నేలను విరిసే | |
| ఓ క్రీస్తు భక్తులారా నీతి నిమిత్తము పోరాడ | Oa kriisthu bhakthulara |
| ఓ క్రైస్తవ యువకా నిజమంతయు గనుమా నీ | Oa kraisthava yuvaka |
| ఓ దయానిలయా ప్రభువా మా కున్న స్వనీతి | Oa dhaya nilaya prabhuva |
| ఓ దివ్యకాంతి, మబ్బు కమ్మగా నన్నడ్పుము నాయింటి | Oa dhivyakanthi mabbu |
| ఓ దేవ నేను నీ దాపున నుండెదన్ | Oa dheva nenu nii dhapuna |
| ఓ దేవ రక్షకా నే విశ్వాసంబుతో నిన్ | Oa dheva rakshaka |
| ఓ దేవా నన్ను బ్రోవ నీదె భార | Oa dheva nannu broava |
| ఓ దేహమా నా శరీరరమా నీకిది న్యాయమా | |
| ఓ నావికా.... ఓనావికా.... శ్రమలలో శ్రామికా... | |
| ఓ నీతి సూర్యుడా క్రీస్తేసు నాథుడా నీ దివ్య కాంతిని | |
| ఓ నేస్తమా ఈ శుభవార్త తెలియునా | |
| ఓ నేస్తమా యోచించుమా సూర్యుని క్రింద అంతా శూన్యమే | |
| ఓ ప్రభుండా నిన్ నుతీంచుచున్నాము వినయముతోడ మా | Oa prabhunda ninnuthinchu |
| ఓ ప్రభువా ఓ ప్రభువా నీవే నా మంచి కాపరివి | |
| ఓ ప్రార్థనా సుప్రార్థనా నీ ప్రాభవంబున్ మరతునా? | Oa prardhana su prardhana |
| ఓ బెత్లెహేము గ్రామమా సద్దేమిలేకయు నీవొంద గాఢనిద్రపై | Oa Bethlahemu gramama |
| ఓ మా తండ్రి నీదు నామము నిత్య | Oa ma thandri niidhu namamu |
| ఓ మానవా.. నీ పాపం మానవా యేసయ్య చెంత చేరి | |
| ఓ మేరె ఖుదా తు హై మహాన్ ప్రభూ | |
| ఓ యాత్రికుడా ఓహో యాత్రికుడా | |
| ఓ యేసయ్య ఓ నా బంగారు యేసయ్య నా యేసయ్య నీకు వేలాది వందనాలు | |
| ఓ యేసు నీ ప్రేమ ఎంతో మహనీయము | |
| ఓ యేసు భక్తులారా మీ రాజు ధ్వజము | Oa yesu bhakthulara |
| ఓ యేసు రక్షకా నీ పిల్పు విందును | Oa yesu rakshaka |
| ఓ రక్షకా నీ దివ్య నామము ఐక్యంబుతోను | Oa rakshaka nii dhivya namamu |
| ఓ వింత నా రక్షకుడా నాకై నీ | Oa vintha na rakshakuda |
| ఓ సంఘమా సర్వాంగమా పరలోకరాజ్యపు ప్రతిబింబమా మెస్సయ్యను | |
| ఓ సద్భక్తులారా లోకరక్షకుండు బెత్లెహేమందు నేడు | Oa sadhbhakthulara |
| ఓ…మానవుండ నీ గతి ఏమౌనో తెలియునా | |
| ఓడ్డుచేరి నీ యెదుట నిల్పునపుడు రక్షకా ఒక్క | Odducheri nii yedhuta |
| ఓరన్న ఓరన్న యేసుకు సాటి వేరే లేరన్న | |
| ఓహోహో మా యన్నలారా యుద్యోగింపండి యిపుడే త్రాహి | Oa hoa hoa ma yanna lara
| |